2018年9月3日,中非合作论坛北京峰会在北京召开。53个非洲国家、非洲联盟委员会和中国,共55个参与成员相聚北京,共商合作共赢大计。随着中国改革开放政策和“一带一路”倡议的不断推进,越来越多的非洲人来到北京。他们在北京做什么?他们眼中的北京是什么样子的?为此,千龙网和北京市人民政府外事办公室联合推出中非两地融合传播的双语图文音视频融媒体专题报道。

来自埃及的中国高校“辅导员”
An Egyptian 'instructor' at Chinese college

      “今年是中国改革开放40周年,我看到的最大的变化体现在老百姓生活的改变,他们的收入和生活水平明显提高,幸福感指数越来越高。”[点击查看中文版]

“The biggest change I have seen lies in people’s lives. Their income and living standards have been significantly improved and their happiness index is getting higher and higher.”[Click to view the English version]

喀麦隆人奥多:中国有很多机会
Cameroonian Otto: China has so many opportunities

      “为什么来中国留学?”面对这个问题,奥多不假思索地说,“因为中国有很多机会。”[点击查看中文版]

Faced the question “Why did you choose to study in China?” Otto answered without thinking, “Because China has so many opportunities.”[Click to view the English version]

非洲世界小姐玛丽亚:中国是我的第二故乡
Miss World Mariatu: China is my second hometown

      “感谢所有在中国帮助我的老师、朋友还有我的中国妈妈。中国是我的第二故乡,我会永远留在中国,扎根在中国。”[点击查看中文版]

“Thanks to all teachers, friends and my Chinese mother who helped me in China. China is my second hometown, and I will stay in China forever and take root in China.”[Click to view the English version]

喀麦隆的吕布:我喜爱《三国演义》中的曹操
Cameroonian Lv Bu: I love Cao Cao of ‘Romance of the Three Kingdoms’

        来中国之前,他认为每个中国人都会武术,来了之后才发现并不是这样,“一个事物,只有亲身去见证、去触摸,才能真正了解它。”[点击查看中文版]

"Before coming to China, I thought every Chinese people can play Kungfu, but I found out it is not true after I came."[Click to view the English version]

肯尼亚记者:我看见一个真实、开放、蓬勃发展的中国
Kenyan journalist: I see a real, open and flourishing China

      “作为一名记者,最重要的是保持真实、客观。我想了解真实的中国,而不是历史书和新闻里描绘的中国。此次,我亲眼看到了一个真实、开放、蓬勃发展的中国。”[点击查看中文版]

“As a journalist, the most important thing is truth and objectivity. I come here and I have seen a real, open and flourishing country.”[Click to view the English version]

乍得托马:我来中国留学赶上了好时机
Thomas: It’s a good time for me to study in China

      “中国是一个快速发展的国家,我来到中国留学赶上了一个好的时机。现在我已经适应北京生活。如果让我去别的城市上学,我可能会不适应。”[点击查看中文版]

“China is a fast-growing country and it’s a good time for me to study in China. I have now got accustomed to the life in Beijing, and if I go to study in other cities, I will probably feel uneasy.”[Click to view the English version]

几内亚大夫:很高兴到中国学习先进医疗技术
Aziz Camara: Glad to learn advanced medical techniques in China

      “我很高兴有继续学习的机会,尤其是到中国这样有先进医疗技术的国家。希望这次进修可以提高我的医疗技术。”[点击查看中文版]

“I am so glad to have the opportunity to continue to study, especially in China, a country with advanced medical technologies.”[Click to view the English version]

埃及记者:中国的改革开放是一个值得任何国家研究的课题
China’s reform and opening-up deserves study by any nation: Egyptian reporter

      “这几个月里,我亲眼见到了中国繁忙的交通、完善的基础设施以及勤劳智慧的中国人。这一切让我对中国有了更全面的了解。”[点击查看中文版]

"I saw China’s busy traffics, solid infrastructures, and hard-working Chinese, which made me have a comprehensive understanding of China."[Click to view the English version]

北京工商大学里的安比拉琴手
Mbira player in Beijing Technology and Business University

      “在来北京之前,我对北京的印象还停留在古代,认为人们还穿着故宫里古代人的衣服,在来之后,我发现这里与我印象中的北京完全不同。”[点击查看中文版]

“Before I came to Beijing, my impression on Beijing remained what it was like in ancient China, I thought people dressed like those who stayed in the Forbidden City...”[Click to view the English version]