Fire flash

by (09/10/30 23:59)


  This column aims to identify Chinglish in public areas. If you see any Chinglish signs, please send a picture of it to wangyu2008@ynet.com together with your name and address.

  By Tiffany Tan

  This one was easy to guess although I had to check the Chinese writing to be sure. Still, I was stunned for a minute; it’s not every day you go window shopping and come face to face with a tag hat says, “fire flash.” The words sounded so ominous and so out of place inside a trendy clothing store – I felt like I had to do something dramatic.Well, the English translation should have said “flammable,” which ans “capable of being easily ignited.he warning in Chinese says, “Because the product’s surface contains fuzzy material, please do not bring it close to fireworks.” It sounds funny, but shoppers should take it serily – especially since three months down the road is Spring Festival, where people are hoping to see a fireworks extravaganza that will top this year’s colorful, magical, awesome welcome to a new lunar year. Besides, if multimillion-dollar landmark building can become a giant torch, how much more a small, helpless sweater. Bad bad bad fireworks!

  I cannot figure out how the writer came up with “fire flash.” Maybe as a result of a visuization technique? All fires start from a spark, and a “spark” and a “flash” look the same? Or maybe he or she was trying to have fun with synonyms? Let us know if you have the answer.

Page >1 
Use of this site signifies your acceptar
Privacy Policy/Your California PrivacyRights of Use.
All content copyright © 2006 IFILM,Coprp.All rved.
News
Focus
Outlook
Business
Debates
Expat News
Community
News u can use
Center stage
Books
Food
Trends
Shopping
Health
Travel China
Travel Abroa
Weekend
Interns