国庆假期 这些北京信息您需了解 Information you need to know about Beijing

2016-09-30 13:48 千龙网

打印 放大 缩小

1 七天长假天气如何

前四天雾霾,后三天降温

1. Weather: haze in first four days and lower temperature in last three days

昨天下午,记者从北京市气象局获悉,根据目前气象资料分析,预计9月30日夜间至10月4日北京地区空气污染物扩散条件逐渐转差,其中1日夜间至4日白天有轻度到中度霾,能见度较差。受冷空气影响,5日至7日,气温将明显下降,尤其早晚气温较低,但能见度逐渐好转,户外活动需注意防风和保暖。

It is predicted by Beijing Meteorological Service that slight to moderate haze will hit Beijing from the night of October 1 to daytime of October 4 and influenced by cold air temperature in Beijing will drop significantly from October 5 to 7 but visibility will turn better. People going outside had better dress warmly to prevent wind and cold.

2 热门景点如何绕行

2. Make a detour to visit hot scenic spots.

预计国庆期间,北京市最热门的景点是:天安门、古北水镇、八达岭长城、香山公园、颐和园。

It is predicted that the hottest scenic spots in Beijing during the national day holiday are Tiananmen Square, Beijing WTown, Badaling Great Wall, Fragrant Hills Park and Summer Palace.

【天安门】国庆期间,天安门周边道路易出现拥堵及缓行。建议乘坐公共交通出行。地铁1号线,天安门东/西站下车。由于假期期间前往天安门的游客较多,建议提前两站下车。

Tiananmen: Roads around Tiananmen Square are prone to traffic congestion during the national day holiday, and thus visitors to the square are suggested to take public transport and get off two stations (stops) early due to large passenger flow.

【八达岭长城】前往八达岭长城的京藏高速、110国道会在假期期间出现全天性的拥堵。由于八达岭景区停车资源有限,车场饱和后,进入八达岭景区58出口就会关闭,旅游车辆需从62出口出来后,走西东路再进入八达岭景区。

Badaling Great Wall: Beijing-Tibet Expressway and 110 national highway to Badaling Great Wall are liable to traffic jams all day long during the holiday. After the parking lots of Badaling scenic area are fully occupied, the Exit 58 of Beijing-Tibet Expressway will be closed and vehicles need to get off the expressway from Exit 62 and go along Xidong Lu to enter Badaling scenic area.

【古北水镇】古北水镇方向的京承高速会出现严重拥堵,建议绕行立汤路-101国道行驶。

Beijing WTown: Severe traffic congestion will happen to Beijing-Chengde Expressway and visitors to Beijing WTown are suggested to take Litang Lu-101 national highway.

此外,北京市公园管理中心发布,今年国庆假期,北京市属11家公园和中国园林博物馆预计接待游客360万人次,最高峰将出现在10月2日至4日。

It is predicted that 11 parks under municipal government in Beijing and the Museum of Chinese Gardens and Landscape Architecture will receive 3.6 million visitors and the peak days will appear from October 2 to 4.

3 驾车出京怎样省时

3. How to save time when going to and from Beijing by expressway?

记者从交管部门获悉,预计9月30日下午、10月1日和10月2日上午将出现高速公路出京车流高峰,10月6日、7日将出现返程高峰。

The transportation administration department predicts that peak traffic flow out of the capital will appear on the afternoon of September 30, and on the morning of October 1 and 2 and the peak traffic flow into the capital will appear on October 6 and October 7.

【9月30日15:00-23:00、10月1日6:00-23:00】京藏高速(昌平南收费站-水关收费站)易拥堵。

Beijing-Tibet Expressway (Changping South toll station - Shuiguan toll station) is subject to traffic congestion from 15:00 to 23:00 on September 30 and from 6:00 to 23:00 on October 1.

【9月30日14:00-19:00】京承高速(望和桥-酸枣岭桥)易拥堵。

Beijing-Chengde Expressway (Wanghe Bridge - Suanzaoling Bridge) is subject to traffic congestion from 14:00 to 19:00 on September 30.

【9月30日19:00-23:00、10月1日6:00-14:00】京港澳高速(岳各庄桥-窦店北收费站)易拥堵。

Beijing-Hong Kong-Macau Expressway (Yuegezhuang Bridge – Doudian North toll station) is subject to traffic congestion from 19:00 to 23:00 on September 30 and from 6:00 to 14:00 on October 1.

【10月7日10:00-23:00】京藏高速(东花园收费站-西拨子收费站向南一公里处)易拥堵。

Beijing-Tibet Expressway (Donghuayuan toll station – one kilometer south of Xibozi toll station).

建议错峰出行或选择绕行。

Travelers had better avoid these peak hours or make a detour.

4 各家医院是否开诊

4. Hospital information

假期期间如果生病了会有医生给看病吗?昨天,记者从北京市医管局获悉,部分市属医院门诊全天正常开诊,如北京儿童医院、积水潭医院等;大部分医院国庆前三天停诊或半天门诊,如同仁医院、宣武医院等。急诊24小时均开诊。

It is learned from Beijing Municipal Administration of Hospitals that the outpatient departments in some hospitals under municipal government like Beijing Children’s Hospital and Jishuitan Hospital open all day as usual, most hospitals like Tongren Hospital and Xuanwu Hospital will close in the first three days or open half day during the national day holiday, but all the emergency departments are open around the clock during the holiday.

5 乘坐火车需注意啥

5. Tips for train travel

北京铁路警方提醒广大旅客,安检新规中,除了常见的禁止携带的丁烷气罐类外,如摩丝、发胶、杀虫剂、空气清新剂等气罐类,由原来限带600毫升改为现在限带120毫升。此外,罚没物品中新增加了有可能危及旅客人身安全的菜刀、餐刀、屠宰刀、斧子等利器、钝器,旅客出行前一定要仔细检查一下随身携带的行李物品。在限制携带的物品中,打火机由原来限带5个,改为现在限带2个。

Beijing railway police reminds train passengers that besides common contraband like butane gas tank, articles that may cause harm to other passengers like knives and axes are also forbidden to take on train according to the new security check rules. The volume of other gas tanks like hair spray, pesticide and air freshener permitted to be taken on train has been reduced from 600 ml to 120 ml, and the number of lighters permitted to be taken has been reduced from five to two.

6 “一日游”都可信吗

公交站牌上全为假信息

6. Be alert to false “one-day tour” bus stop boards.

从目前摸排调查情况来看,公交车站假“一日游”站牌主要分布在四环以内。市城管执法局也提醒广大游客:北京旅游集散中心和北京公交集团不会在公交站牌上发布旅游信息,请不要受到公交假“一日游”站牌的误导。北京旅游集散中心唯一服务热线是83531111,北京公交集团唯一服务热线是96166。请广大游客加强防范意识,避免自身权益受到侵害。

It is learned from recent investigations that most of the false “one-day tour” bus stop boards are distributed within the 4th Ring. Beijing Municipal Bureau of City Administration and Law Enforcement warns that neither Beijing Hub of Tour Dispatch nor Beijing Public Transportation Group publishes tour information on bus stop boards and tourists should be alert to false “one-day tour” bus stop boards and not be misled by them. The only service hotline of Beijing Hub of Tour Dispatch is 83531111, and the only service hotline of Beijing Public Transportation Group is 96166.

责任编辑:Lu Qing(QN0045)